起運(yùn)港:
目的港:
國際空運(yùn)
國際海運(yùn)
國際快遞

再別康橋原文

?NEWS ????|???? ?2024-09-10 16:54

再別康橋原文?

1、原文再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

2、作品簡介《再別康橋》是現(xiàn)代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時(shí)感情起伏為線索,抒發(fā)了對康橋依依惜別的深情。語言輕巧柔和,形式精巧圓熟,詩人用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活的憧憬,對眼前的無可奈何的離愁,表現(xiàn)得真摯、濃郁、雋永,是徐志摩詩作中的盡唱。

再別康橋原文?

1"再別康橋"是一首好的詩歌作品。

2"再別康橋"這首詩以深情的筆觸描繪了詩人對離別的思念和對美好回憶的追憶。

通過對康橋的描寫,表達(dá)了對過往美好時(shí)光的留戀和對未來的不舍。

3這首詩的了人們對于離別和回憶的思考,引發(fā)了對于時(shí)間流逝和生命的意義的思考。

它也成為了中國現(xiàn)代詩歌的經(jīng)典之作,被廣泛傳誦和贊美。

徐志摩的文章《再別康橋》原文是什么?

再別康橋

徐志摩

輕輕的我走了,正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,作別西天的云彩。

那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;

波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭,不是清泉,

是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。

靜靜的我走了,正如我靜靜的來;

《再別康橋》,原文及其賞析哪里有?

《再別康橋》-徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。賞析:詩人一開頭用三個(gè)輕輕的,寫作別母校的離別情緒,給人一種寧靜的氛圍,同時(shí)也把自己對康橋的纏綿之情淋漓盡致的表現(xiàn)了出來。在詩人的心中康橋已經(jīng)被理想化、詩化了,詩人對那里的一草一木,無不包含著深情厚意。西天的云彩,河畔的金柳,軟泥上的青荇,榆蔭下的清泉,星光斑斕的夜色,沉默的夏蟲,無一不被理想化、詩化、人格化??岛舆吥擎鼓榷嘧说拇淞幌﹃柸境蔂N爛的金色,宛如戴著紅蓋頭的美麗動(dòng)人的新娘,夕陽又把她的艷影投進(jìn)微波蕩漾的康河。詩人完全沉醉在這如詩如畫的黃昏美景中,他神思模糊,心兒似乎又成了康河的水波,那新娘的艷影在我的心頭荔漾,詩人對康橋是那么癡迷,以至于當(dāng)他看到軟泥上的青荇,油油的在水底招搖時(shí),頓生羨蘊(yùn)之情。他竟甘心做一條水草,渴看如那水草一般永遠(yuǎn)生活在康河柔波的愛撫中,榆蔭下那一潭清泉也被夕陽點(diǎn)染的絢麗迷人,仿佛是那七色的彩虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。詩人在康河留連忘返,夜色降臨還不忍商往,他一支長篙,向青草更深處漫溯,在星輝斑斕的康橋夜色中泛船尋夢,這里最宜放歌的時(shí)候,但詩人已無心放歌,夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!一切都在不言中,是“此時(shí)無聲勝有聲”!這樣自然而然的引出了最后一節(jié)那種“靜靜的”心情。詩人帶看幾分眷戀,幾分惆悵,在沉默中悄然離往?!霸娭杏挟?,畫中有詩”這是中國傳統(tǒng)詩歌的理想境界,音樂美,繪畫美,建筑美的詩學(xué)審美觀念此時(shí)完全呈現(xiàn)在讀者的眼前?!对賱e康橋》就是一幅美麗的無形畫,詩的每一節(jié)都可以稱得上是一幅述人的圖畫,如詩的第二節(jié),康河邊被夕陽染成綱娜多姿的垂柳加上波光粼粼的色彩艷影。就構(gòu)成了一幅康河晚景圖。另外,全詩的結(jié)構(gòu)韻律的獨(dú)特創(chuàng)新,也讓我們窺見了詩人的盡妙藝術(shù)風(fēng)格。全詩共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩到三個(gè)節(jié)拍,節(jié)奏非常鮮明;每節(jié)二四行押韻,而目每節(jié)都自然換韻,讀來抑場抑揚(yáng),朗朗上口;整潔中富于變化,使全詩布滿了錯(cuò)落有致的美感!擴(kuò)展資料

創(chuàng)作背景:

此詩作于徐志摩第三次歐游的回國途中。時(shí)間是1928年11月6日,地點(diǎn)是中國上海。7月底的一個(gè)夏天,他在英國哲學(xué)家羅素家中逗留一夜之后,事先誰也沒有通知,一個(gè)人靜靜來到康橋找他的英國朋友。遺憾的是他的英國朋友一個(gè)也不在,只有他熟悉的康橋在默默等待他,一幕幕過往的生活圖景,又重新在他的眼前展現(xiàn)……由于他當(dāng)時(shí)時(shí)間比較緊急,又趕著要往會(huì)見另一個(gè)英國朋友,故未把這次感情活動(dòng)記錄下來。直到他乘船離開馬賽的回國途中,面對洶涌的大海和遼闊的天空,才展紙執(zhí)筆,記下了這次重返康橋的親身感受。

一、原文如下:再別康橋作者:徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯,滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋。創(chuàng)作背景:在英國劍橋大學(xué)學(xué)習(xí)的那段日子,尤其深深地影響了徐志摩的一生,他稱劍橋(也即“康橋”)為自己的“精神故鄉(xiāng)”。劍橋所體現(xiàn)的英式文明,令徐志摩沉醉,逐漸形成他心中夢寐以求的“康橋理想”。

1922年徐志摩回國。軍閥統(tǒng)治下中國現(xiàn)實(shí)的黑暗,令他心中的理想漸漸幻滅。1928年秋天,他再度游歷英國,《再別康橋》寫于從英國回來的1928年11月6日的輪船上。二、賞析:《再別康橋》的惆悵之情深躲于飄逸、瀟灑的抒寫之中?!拜p輕的我走了,正如我輕輕的來”——抒懷主人公就如一朵流云,無形無跡,自由而伸展。主人公心中的康橋也如夢似幻,美好而易碎。詩中用“金柳”、“青荇”、“星輝”、“笙簫”等意象來描寫康橋景觀之美和自己對康橋的眷戀。這些意象往往既是寫景同時(shí)又是抒懷,景與情難分難解?!澳呛系慕鹆?,是夕陽中的新娘”——“新娘”既是一種景象,也是“我”心中的眷戀著的情人形象,是“我”心中之舊情的流露——情與景已互為一體。在金柳之間,在青荇之上,“我”固執(zhí)地尋找著“彩虹似的夢”,“在星輝斑斕里放歌”。而事實(shí)上,“我”又不能縱情放歌,只有“沉默”,“靜靜”地離往。景色依舊,人事全非,落詩人用與情人纏綿惜別的心情和筆調(diào)與“康橋”作別,寫出了一種包含淡淡的惆悵和酸楚的不舍之情。應(yīng)該說,這首詩,是詩人在與自己心中的理想作別,那份深情和靜謐,似乎唯恐懼破心中之夢。它微妙地展露了詩人因“康橋”理想的幻滅而無窮哀傷的情懷。徐志摩的詩單純、輕巧、柔婉而又深含憂郁之情。他善于將氣氛、情感和景象融為一體,寫夢幻般的景象的同時(shí)也充溢著一種夢幻般的情調(diào)。而且情緒回環(huán)反復(fù),自由伸展,國際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,盡不搖擺造作?!对賱e康橋)讀起來特別舒緩、動(dòng)聽,有一種和諧、優(yōu)雅的音樂美。三、作者簡介:徐志摩(1897年1月15日—1931年11月19日),現(xiàn)代詩人、散文家。原名章垿,字槱森,留學(xué)英國時(shí)改名志摩。曾經(jīng)用過的筆名:南湖、詩哲、海谷、谷、大兵、云中鶴、仙鶴、刪我、心手、黃狗、諤諤等。徐志摩是新月派代表詩人,新月詩社成員。1915年畢業(yè)于杭州一中,先后就讀于上海滬江大學(xué)、天津北洋大學(xué)和北京大學(xué)。1918年赴美國克拉克大學(xué)學(xué)習(xí)銀行學(xué)。十個(gè)月即告畢業(yè),獲學(xué)士學(xué)位,得一等榮譽(yù)獎(jiǎng)。同年,轉(zhuǎn)進(jìn)紐約的哥倫比亞大學(xué)的研究院,進(jìn)經(jīng)濟(jì)系。1921年赴英國留學(xué),進(jìn)劍橋大學(xué)當(dāng)特別生,研究政治經(jīng)濟(jì)學(xué)。在劍橋兩年深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。奠定其浪漫主義詩風(fēng)。1923年景立新月社。1924年任北京大學(xué)教授。1926年任光華大學(xué)、大夏大學(xué)和南京中心大學(xué)(1949年更名為南京大學(xué))教授。1930年辭往了上海和南京的職務(wù),應(yīng)胡適之邀,再度任北京大學(xué)教授,兼北京女子師范大學(xué)教授。1931年11月19日因飛機(jī)失事罹難。代表作品有《再別康橋》《翡冷翠的一夜》。

原文

再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的云彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草。那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉淀著彩虹似的夢。尋夢?撐一支長篙,向青草更青處漫溯;滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌。但我不能放歌,靜靜是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!靜靜的我走了,正如我靜靜的來;我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。

賞析:《再別康橋》第1節(jié)寫久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬千離愁。連用三個(gè)“輕輕的”,使我們仿佛感受到詩人踮著足尖,像一股清風(fēng)一樣來了,又悄無聲息地蕩往;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩?!蓖瑫r(shí)透露了難舍難分的離情,給詩定下抒懷的基調(diào)。第2節(jié)至第6節(jié),描寫詩人在康河里泛船尋夢。披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,逐一映進(jìn)眼底。兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽中的新娘”,使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢”。正是在意亂情迷之間,詩人如莊周夢蝶,物我兩志,直覺得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功;第5、6節(jié),詩人翻出了一層新的意境。借用“尋夢”,“滿載一船星輝,在星輝斑斕里放歌”,“但我不能放歌”,“夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋”四個(gè)疊句,將全詩推向高潮,正如康河之水,一波三折!而他在青草更青處,星輝斑斕里跣足放歌的狂態(tài)終未成就,此時(shí)的沉默而無言,又勝過多少情語??!最后一節(jié)以三個(gè)“靜靜的”與首闕回環(huán)對應(yīng)。瀟灑地來,又瀟灑地走。揮一揮衣袖,抖落的是什么?已毋須贅言。既然在康橋涅磐過一次,又何必帶走一片云彩呢?全詩一氣呵成,蕩氣回腸,是對徐志摩“詩化人生”的最好的描述。反觀這首《再別康橋》:全詩共七節(jié),每節(jié)四行,每行兩頓或三頓,不拘一格而又法式嚴(yán)謹(jǐn),韻式上嚴(yán)守二、四押韻,抑揚(yáng)抑揚(yáng),朗朗上口。這優(yōu)美的節(jié)奏象漣漪般蕩漾開來,既是虔誠的學(xué)子尋夢的跫音,又契合著詩人感情的潮起潮落,有一種獨(dú)特的審美快感。七節(jié)詩錯(cuò)落有致地排列,韻律在其中徐行緩步地展展,頗有些“長袍白面,郊冷島瘦”的詩人心胸。可以說,正體現(xiàn)了徐志摩的詩美主張。

此詩是徐志摩最著名的詩篇之一,抒寫了詩人故地重游,再別康橋時(shí)的情感體驗(yàn)。詩人在劍橋留學(xué)的兩年中深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響,追求個(gè)性解放的人生理想,追求“愛、自由、美”的生活理想,追求英國式資產(chǎn)階級民主的政治理想。然而回國后,詩人屢屢受挫,曾經(jīng)似“快樂的雪花”般的詩人,變成了“卑微”的“殘葦”,發(fā)出了盡看的嘆息。理想的幻滅更激起詩人對往昔康橋歲月的回憶與珍惜,詩人以這樣的心緒再次漫步康橋上。因此詩歌反映的情感是復(fù)雜的,既有理想幻滅的感傷,更有對母校的摯愛、依戀,以及淡淡的離情別緒。全詩以三個(gè)“輕輕的”起筆,將至深的情懷幻化為西天的云彩,用虛實(shí)相間的手法,描繪了一幅幅活動(dòng)的畫面,構(gòu)成了一處處美妙的意境,細(xì)致進(jìn)微地將詩人情感表現(xiàn)得真摯、雋永。

這首詩藝術(shù)特色鮮明,較為典型地表現(xiàn)了徐志摩詩歌的風(fēng)格。詩人善于從生活中捕捉鮮活、富有個(gè)性特征的景物形象,糅合詩人的情感與想象,構(gòu)成鮮明、生動(dòng)的藝術(shù)形象,從而營造了優(yōu)美、明麗的意境。那西天的云彩,河畔的金柳、河中的波光艷影,還有那軟泥上的青荇……各種物象相映成趣,無不浸透著詩人對康橋的無窮深情。尤其詩人的比喻獨(dú)特而又貼切,手法巧妙,使情與景水乳交融,豐富了詩歌內(nèi)涵,增強(qiáng)了詩歌的藝術(shù)感染力。本詩結(jié)構(gòu)形式嚴(yán)謹(jǐn)整潔,錯(cuò)落有致。詩歌語言清瑩流麗,音節(jié)抑揚(yáng)合度,節(jié)奏柔柔委婉,和諧自然,可以說是“三美”俱備,體現(xiàn)了徐志摩的詩美主張,堪稱是徐志摩詩作中的盡唱。

輕輕的我走了,

正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,

作別西天的云彩。

那河畔的金柳,

是夕陽中的新娘;

波光里的艷影,

在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇,

油油的在水底招搖;

在康河的柔波里,

我甘心做一條水草!

那樹蔭下的一潭,

不是清泉,是天上虹;

揉碎在浮藻間,

沉淀著彩虹似的夢。

尋夢?撐一支長篙,

向青草更青處漫溯;

滿載一船星輝,

在星輝斑斕里放歌。

但我不能放歌,

靜靜是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,

沉默是今晚的康橋!

靜靜的我走了,

正如我靜靜的來;

我揮一揮衣袖,

不帶走一片云彩。

徐志摩為人為文的風(fēng)格,語言的華彩、夸飾的造句直接構(gòu)成了他詩文的外在美,與之澎湃的內(nèi)在激情相匹配,儼然是一個(gè)瀟灑不羈、放浪形骸的浪漫才子的“亮相’?!对賱e康橋》帶有詩人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩人的感情融為一體。

輕吟漫誦徐志摩的《再別康橋》,將會(huì)沉醉在那注進(jìn)了純情的一個(gè)個(gè)意象中,感受到他那故地重游、乍逢即別的一段思緒和一步幾次頭、欲別不能的纏綿友誼。

情如云飄逸。“輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的揮手,作別西天的云彩?!眱?yōu)美的旋律,抒寫出詩人飄逸瀟灑的風(fēng)度。四句中用了三個(gè)“輕輕的”,幻覺到詩人已經(jīng)離開地面輕飛慢舞起來;一“來”一“走”的短暫時(shí)間中,突出了一個(gè)“別”字。古往今來,文人的別離都是銷魂中斷腸的,徐志摩總想借助輕松的語言來承載沉重的心情。因此,詩一開頭,就讓這種情如云一般飄渺在空中。云,既捉摸不定,又實(shí)實(shí)在在;既遠(yuǎn)在天邊,又近在眼前。這是作者精心挑選的第一個(gè)意象“云彩”所蘊(yùn)藉的情感。

情如柳柔細(xì)。柳是中國詩歌中傳統(tǒng)的意象,詩人之所以鐘愛它,一是取諧音“留”,即對別離的人的挽留之意;二是取一插進(jìn)土壤就能生長的旺盛生命力之意。但徐志摩卻拓展了它的意象,把它活化成了“新娘”:“那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光里的艷影,在我的心頭蕩漾?!痹娙说倪@一幻影,跨境鐵路 國際物流,既有對美好理想的追憶,也是對如歌青春的喚回;既是甜蜜愛情的再現(xiàn),也是對過往愛情的懷念。作者重返康橋應(yīng)該說是快樂并痛苦著的??鞓返氖强梢栽诳禈?qū)?,尋找青春、理想、愛情之夢,“撐一支長篙”,到康河中“尋夢”,尋到了滿滿的“一船星輝”,“在星輝斑斕里放歌”,這是何等暢快,何等舒服!接著,筆鋒一轉(zhuǎn),“但我不能放歌”,“夏蟲也為我沉默”,連“今晚的康橋”也沉默。本該高歌一曲,快樂快樂,反而寂靜得只能聽心跳,這是何等郁悶,何等痛苦!

作者曾自述:“我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動(dòng)的,我的自我意識(shí)是康橋給我胚胎的?!敝胤倒实?,“我的青春小鳥一樣不回來”,理想幻滅,愛情受挫。這情感如柳枝柔軟脆弱,感慨似柳葉細(xì)膩深沉。

情如水清爽。詩中用得最多的一個(gè)意象是水。水清如明鏡,包收留著水上的一切:“那河畔的金柳”成了“波光里的艷影”,蕩漾在詩人心頭,也蕩漾在讀者心頭,榆陰下的潭水,“沉淀著彩虹似的夢”,只有心清如水,才寫得出如此清澈美妙的句子;水爽似東風(fēng),沒有深情的水的撫摩,“軟泥上的青荇”怎會(huì)“油油的在水底招搖”?由于這水的多情撫慰,詩人竟然“甘心做一條水草!”

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。

千航國際
國際空運(yùn)
國際海運(yùn)
國際快遞
跨境鐵路
多式聯(lián)運(yùn)
起始地 目的地 45+ 100 300 詳情
深圳 迪拜 30 25 20 詳情
廣州 南非 26 22 16 詳情
上海 巴西 37 28 23 詳情
寧波 歐洲 37 27 23 詳情
香港 南亞 30 27 25 詳情

在線咨詢-給我們留言