1是表達情感,表達內(nèi)心的痛苦和悲傷。
2淚的告白是一首抒懷的歌曲,通過歌詞表達了愛情的悲傷和痛苦。
歌詞中描述了失往愛人的痛苦和思念,以及對愛情的執(zhí)著和追求。
3此外,淚的告白這首歌曲的旋律優(yōu)美動人,鐵路運輸
上海空運,歌詞深情動人,深受廣大聽眾的喜愛。
歌曲中傳遞了明確的情感和價值觀,引起了聽眾的共叫和共同體驗。
(KOKIA)的多謝(ありがとう)并非出自動漫,這首歌是她的成名曲,也就是KOKIA發(fā)行的第三張單曲。這首歌最早是KOKIA為了紀念死往的陪伴自己多年的狗寫的。所以歌詞里面沒有出現(xiàn)“愛”的相關(guān)字眼?,F(xiàn)在已經(jīng)有好幾個版本了,經(jīng)常被用作動周游戲剪輯的BGM。歌詞如下:日語歌詞:kokia-ありがとう作詞:kokia作曲:kokia編曲:日向敏文演唱:kokia(吉田亞紀子)誰もが筑かぬうちに何かを失っているフット筑けばあなたはいない思い出だけを殘して?忙しい時の中言葉を失った任用達のように髪角にあふれたノラネコのように聲にならない叫びが聞こえてくるもしも、もう一度あなたに會えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとう時には傷つけあってもあなたを感じていたい.重いではせめてもの慰め何時までもあなたはここにいるもしも、もう一度あなたに會えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとうもしも、もう一度あなたに會えるなら立った一言伝えたいもしも、もう一度あなたに會えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとう時には傷つけあってもあなたを感じていたいありがとう中譯文:無論是誰,都會在不經(jīng)意間失往什么。
不經(jīng)意間,你已經(jīng)悄然離往。空留下了一段回憶心急慌忙之間,我不知該如何開口就像一個個木偶就像是街角游蕩的野貓聽到的都是不能辨認聲音假如能夠再一次與你相會的話我只想告訴一句話謝謝謝謝即使被時間所傷害我也希看能夠感覺到你的存在即使只有回憶來安慰無論何時你都在此處假如能夠再一次與你相會的話我只想告訴一句話謝謝謝謝假如能夠再一次與你相會的話我只想告訴一句話謝謝謝謝即使被時間所傷害我也??茨軌蚋杏X到你的存在哭泣獨白:我不知道為什么.竟然我有了這么一個希奇的動機.我現(xiàn)在好傷心.好傷心.我恨我自己.我真的恨我自己.為什么我變成這樣子.為什么在不知不覺中.我就陷了下來.我不要.剩下的日子.我要怎么熬下往.我想你,忍不住的想你.我把音樂開的很大聲.我想讓音樂聲包圍著我.我才沒有那么寂寞.我想在音樂聲中往想你.那樣我會想的更徹底.為什么.為什么.為什么要遇見你.我真的好沒用阿.到了現(xiàn)在.我的腦海一片空缺.我什么都想不起來了.我想飲酒.我想喝醉.我不想哭.為什么我眼睛總濕.為什么它自己就掉了出來.我想你.我想你.我想你.我真的好想你.我想你.真的想你.想永遠永遠永遠永遠的跟你在一起.真的想.~```...
!!國內(nèi)的那個是零幾年非主流流行的時候把《多謝ありがとう》當(dāng)做BGM的一段哭訴而已,《淚的告白》是這一段哭訴聲音的名字,和原作想表達的幾乎沒什么關(guān)系吧,要說有,情感上可能有點共叫。
1999年6月17日出來的。
淚的告白,由歌手吉田亞紀子演唱,吉田亞紀子是日本的創(chuàng)作型女歌手。KOKIA是她的藝名,由原名“亞紀子(AKIKO)”反過來念而得。她有著得天獨厚的精致嗓音,創(chuàng)作的歌曲汲取了古典音樂與歐洲民謠的特點,旋律秀雅,歌詞熱和,海運費,風(fēng)格從收留多變
淚的告白/發(fā)行時間1999年6月17日
歌手:陸毅專輯:非同平常陸毅的音樂
沉默的表情
都是一樣的美麗
我為你動心
他離你太近
我的愛從何說起我固然沒表明
愛卻很肯定
不相信你看不清
你別急著離往
別故作平靜
別讓我們愛的冷冰冰我聞聲心中一往情深的告白
聲聲說著愛你深似海
看見自己一廂情愿的無奈
你別把心關(guān)起來寂寞的真愛
孤獨的告白
有誰聞聲我對你的愛曾相愛卻別離
別離又相遇
誰說這不是命運
我依然愛著你
但你的眼里
有著感情卻也有間隔我聞聲心中一往情深的告白
聲聲說著愛人別走開
看見幸福擦身而過的無奈
恨不能夠再重來站在大雨里
看著你離開
怎么對你告白我的愛
我不知道為什么
竟然我有了這么一個希奇的動機
我現(xiàn)在好傷心
好傷心
我恨我自己
我真的恨我自己
為什么我變成這樣子
為什么在不知不覺中
我就陷了下來
我不要
剩下的日子
我要怎么熬下往
我想你
忍不住的想你
我把音樂開的很大聲
我想讓這音樂聲包圍著我
我才不要那么寂寞
我想在音樂聲中往想你
那樣我會想的更徹底
為什么
為什么
為什么我遇見你
我真的好沒用阿
知不知道
我的腦海一片空缺
我什么都想不起來了
我想飲酒
我想喝醉
我不想哭
為什么我眼睛總濕
它為什么自己就掉了出來
我想你
我想你
我想你
我真的好想你
我想你
真的想你
想你永遠永遠永遠永遠的跟你在一起
真的想
這首哭泣歌叫《淚的告白》。是某位無聊的網(wǎng)友自己錄制自己的哭泣對白而已,這歌流傳了很久了。
而這首背景音樂原曲不是叫《淚的告白》,是首日文歌曲,
是kokia(吉田亞紀子)唱的《ありがとう》,意思是“謝謝”,羅馬拼音為arigatou。
這首歌鄭秀文在1999年發(fā)行的專輯《多謝·新曲+精選》中也翻唱成粵語版。
這首歌也是我的最愛,
頂。
今どうしようもなく止め刬無く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會える
ずっとどうしてもどうしても
素直に言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
ah生まれ育った街培った我武者羅情熱
思い通りにいかない度に
自分を信じられなかった
そんな時にはあなたの
汗水流してる姿に
魅せられてた助けられてた何度も
屆かなくても追いかけて
バカみたいに転んだけど
謆めない大切さを
教えてくれていたんだ
今どうしようもなく止め刬無く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會える
ずっと変わらない優(yōu)しさと
厳しさで包み込んでくれて
本當(dāng)にありがとう
言うことなすこと全て
正しいわけじゃないそれでも
心があった熱さがあった
それがとても照れくさかった
路を示すあなたに
いつも減らず口叩いて
自己主張して遠回りして迷ってた
逆らいながら傷付いて
流されながら見失い
謆めない大切さが少し解ったようです
今どうしようもなく止め刬無く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會える
大嫌いだった大好きな
あなたに言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
頱張ることが辛くても
走り出せるから
きっときっとあなたのように
今どうしようもなく止め刬無く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會える
ずっとどうしても
どうしても素直に言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
あなたにありがとう
おわり
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國際 |
國際空運 |
國際海運 |
國際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運 |